Duże zmiany w Dragon's Dogma 2. Nowy patch dodaje polski język i niższy poziom trudności
Przetłumaczone napisy i interfejs.
Po niemal pół roku od premiery, Dragon's Dogma 2 doczekało się oficjalnie polskiej wersji językowej. Najnowsza aktualizacja wprowadziła też kilka istotnych zmian w gameplayu, przydatnych zwłaszcza dla mniej „hardcorowych graczy”.
Najważniejsza dla polskich graczy będą oczywiście przetłumaczone napisy oraz interfejs. Choć zabrakło dubbingu, wciąż jest to spore udogodnienie, ponieważ Dragon's Dogma 2 bardzo lubi używać terminów zapożyczonych z języka staroangielskiego, które momentami zrozumieć jest trudno. Polską lokalizację znajdziemy od dziś na każdej platformie, a więc PC, PlayStation 5 i Xbox Series X/S.
Dla osób niezainteresowanych polskimi napisami jest też kilka innych nowości. Z najważniejszy wypada wymienić nowy tryb „casual”, który wprowadzi do rozgrywki następujące ułatwienia:
- zmniejszy opłatę za noc w tawernie
- zmniejszy cenę kamieni teleportacyjnych
- zwiększy limit ciężaru między „ciężkim” a „najcięższym”
- zmniejszy zużycie staminy poza walką
- wyłączy mechanikę skracania paska zdrowia po śmierci bohatera
- usunia z gry tragiczne konswekwencje smoczej choroby, którą mogą zarazić się Piony
Pełna lista zmian jest dosyć długa i obejmuje m.in. nowe animacje dla bohatera i Pionów oraz kryształ teleportacyjny w mieście Bakbattahl. Oprócz tego są też zmiany w balansie klas, poprawki wydajności oraz kilka usprawnień w interfejsie i sztucznej inteligencji przeciwników.
Czy dodanie polskiej wersji językowej do Dragon's Dogma 2 możemy już uznać za nową tradycję w grach Capcomu? Czas pokaże. Z pewnością gracze nie obraziliby się za wydanie podobnej aktualizacji do ostatnich odsłon Resident Evil.