Skip to main content

Duże zmiany w Dragon's Dogma 2. Nowy patch dodaje polski język i niższy poziom trudności

Przetłumaczone napisy i interfejs.

Po niemal pół roku od premiery, Dragon's Dogma 2 doczekało się oficjalnie polskiej wersji językowej. Najnowsza aktualizacja wprowadziła też kilka istotnych zmian w gameplayu, przydatnych zwłaszcza dla mniej „hardcorowych graczy”.

Najważniejsza dla polskich graczy będą oczywiście przetłumaczone napisy oraz interfejs. Choć zabrakło dubbingu, wciąż jest to spore udogodnienie, ponieważ Dragon's Dogma 2 bardzo lubi używać terminów zapożyczonych z języka staroangielskiego, które momentami zrozumieć jest trudno. Polską lokalizację znajdziemy od dziś na każdej platformie, a więc PC, PlayStation 5 i Xbox Series X/S.

Dla osób niezainteresowanych polskimi napisami jest też kilka innych nowości. Z najważniejszy wypada wymienić nowy tryb „casual”, który wprowadzi do rozgrywki następujące ułatwienia:

  • zmniejszy opłatę za noc w tawernie
  • zmniejszy cenę kamieni teleportacyjnych
  • zwiększy limit ciężaru między „ciężkim” a „najcięższym”
  • zmniejszy zużycie staminy poza walką
  • wyłączy mechanikę skracania paska zdrowia po śmierci bohatera
  • usunia z gry tragiczne konswekwencje smoczej choroby, którą mogą zarazić się Piony

Pełna lista zmian jest dosyć długa i obejmuje m.in. nowe animacje dla bohatera i Pionów oraz kryształ teleportacyjny w mieście Bakbattahl. Oprócz tego są też zmiany w balansie klas, poprawki wydajności oraz kilka usprawnień w interfejsie i sztucznej inteligencji przeciwników.

Czy dodanie polskiej wersji językowej do Dragon's Dogma 2 możemy już uznać za nową tradycję w grach Capcomu? Czas pokaże. Z pewnością gracze nie obraziliby się za wydanie podobnej aktualizacji do ostatnich odsłon Resident Evil.

Zobacz także