Fani przygotują polskie tłumaczenia Tales from the Borderlands i Gry o Tron
Epizod po epizodzie.
Serwis Grajpopolsku.pl poinformował, że użytkownicy tego portalu planują przygotować własne tłumaczenia nowych gier studia Telltale: Tales from the Borderlands i Gra o Tron.
Wcześniej tłumacze-amatorzy przygotowali autorskie napisy do innych produkcji tej firmy: The Walking Dead oraz The Wolf Among Us. W wielu przypadkach za prace odpowiadają teraz te same osoby.
„Gry będą tłumaczone epizod po epizodzie. Najpewniej przygotujemy jeden zbiorczy instalator, jak to zrobiliśmy w drugim sezonie TWD i pierwszym sezonie TWAU” - wyjaśnia Marcin Siudak, założyciel Grajpopolsku.pl.
„Czas oczekiwania na spolszczenie będziemy mogli określić dopiero po tym, jak dostaniemy w ręce pliki. Jeśli będzie to projekt wielkości The Walking Dead, to powinniśmy móc uwinąć się w około tydzień.”
„Jeśli będzie taki jak The Wolf Among Us, to 2-3 tygodnie. Będziemy starali się skrócić ten czas do minimum. Mamy doświadczony zespół i wszystkie osoby czekają na pliki i przydział do nich” - dodaje Siudak.
Pierwszy z sześciu odcinków Gry o Tron ukaże się jeszcze w tym roku. Nie znamy daty debiutu Tales from the Borderlands, które zaplanowano na pięć części. Platformy docelowe w obu przypadkach to PC, PlayStation 3, PS4, X360 i Xbox One. Polskie napisy dostępne będą na komputerach osobistych.