Polacy podbili Warszawę w The Thaumaturge. Rodzimy dubbing debiutuje w aktualizacji
Jest nawet pierwsza próbka.
Zgodnie z obietnicami, studio Fool's Theory naprawiło jedną z większych bolączek The Thaumaturge, dodając do gry pełny polski dubbing. Polscy mieszkańcy Warszawy w polskiej grze w końcu przemówili polskim językiem.
Dubbing trafił do gry wraz z najnowszą aktualizacją, która wprowadziła również sporo poprawek optymalizacji oraz wyeliminowała błędy w niektórych zadaniach. Szczegółowy opis patcha zamieszczono w komunikacie na Steamie.
„Wszystkie głosy, zarówno w wersji angielskiej jak i polskiej, zostały nagrane przez tych polskich aktorów” - przekazali twórcy. „Wraz z najnowszą aktualizacją będziecie mogli zanurzyć się w ulicach Warszawy 1905 roku jeszcze głębiej niż dotychczas”. Testową próbkę dubbingu zaprezentowano w zwiastunie.
The Thaumaturge spotkało się z dosyć ciepłym przyjęciem na premierę, zbierając pochwały za oryginalny pomysł na świat i wymieszanie klimatów detektywistycznych z turowym systemem walki, ale decyzja o wydaniu gry bez pełnego polskiego udźwiękowienia była mocno zastanawiająca.
„Mam wrażenie, że większość z nich to Polacy, którym czytanie kwestii w obcym języku utrudniało odpowiednie modulowanie głosu i przekazywanie emocji. Nie pomaga decyzja o tym, aby linie dialogowe były wypowiadane z angielskim akcentem, z wyjątkiem rodzimych imion i nazw własnych, które są czytane po polsku - efekt bywa komiczny” - napisał Tomek w naszej recenzji.
Jak widać, Fool's Theory wzięło sobie krytykę do serca. Teraz pozostaje tylko trzymać kciuki, że Wiktor w grze będzie nieco bardziej rozgadany niż ten z zamieszczonego wyżej zwiastuna. Do 2 czerwca The Thaumaturge kupimy na Steamie taniej, więc jest dobra okazja, żeby sprawdzić osobiście.