Skip to main content

Polskie tłumaczenie Divinity: Grzech Pierworodny ukończone w 60 procentach

Premierę planowano na przełom sierpnia i września.

Aktualizacja polonizująca Divinity: Grzech Pierworodny ma zadebiutować na przełomie sierpnia i września tego roku, ale dotrzymanie tego terminu może okazać się trudne. Odpowiedzialna za lokalizację firma Cdp.pl poinformowała, że tłumaczenie jest obecnie ukończone w 60 procentach.

„Wybaczcie długie milczenie w sprawie spolszczenia Divinity: Original Sin. Nie unikamy tego tematu, a chcemy dać Wam konkretne informacje, które dadzą pełny obraz sytuacji” - napisano na oficjalnym koncie w serwisie Facebook (dzięki, Polygamia).

„W obecnej chwili prace nad spolszczeniem są zrealizowane w 60 procentach. Chcąc wydać polską wersję językową na wysokim poziomie, a nie jedynie »polskopodobną« z błędami, potrzebujemy trochę więcej czasu na jej dopracowanie.”

„Konkretną datę wypuszczenia łatki podamy, gdy będziemy całkowicie pewni, że wszystko jest gotowe” - dodaje przedstawiciel Cdp.pl. W serwisie Facebook opublikowano także kilka obrazków z polskiej wersji - jeden z nich poniżej.

Turowe RPG Divinity: Grzech Pierworodny rozgrywa się przed wydarzeniami z Divine Divinity z 2002 roku. Akcję obserwujemy w rzucie izometrycznym, a fabuła toczy się w świecie fantasy. W przyszłości ukażą się także konwersje na Maca i Linux.

Zobacz także