Skip to main content

Wiedźmin pojawił się w... Duolingo, aplikacji do nauki języków

Takiego nawiązania się nie spodziewaliśmy.

Wiedźmin to w Polsce temat tak popularny, że niektórzy spodziewają się zapewne, że wkrótce Geralt wyskoczy z lodówki. I choć to jest akurat scenariusz raczej nieprawdopodobny, to Wiedźmin może wyskoczyć z... Duolingo, najpopularniejszej aplikacji do nauki języków. Przynajmniej jeśli uczycie się fińskiego.

Pewien użytkownik Duolingo natknął się w aplikacji na zdanie do ułożenia po fińsku, które brzmiało: „Panna młoda jest kobietą, a pan młody jest jeżem”. Brzmi niewinnie, ale jednocześnie dziwnie, prawda? Fanom książek Andrzeja Sapkowskiego (lub ewentualnie serialu Netflixa) powinno się to z czymś skojarzyć. „Czy to jest nawiązanie do Wiedźmina?” - zapytał na Reddicie internauta.

Is this a Witcher reference??
byu/GeraltAndYennefer inwitcher

I faktycznie jest to nawiązanie do Wiedźmina, co potwierdziło samo źródło, czyli Duolingo. Chodzi o opowiadanie „Kwestia ceny”, w którym Geralt gości na dworze królowej Cintry, Calanthe. Historia opowiada o miłości rodziców Ciri, którymi są księżniczka Pavetta oraz tajemniczy Jeż z Erlenwaldu, który okazuje się być prawidzwym jeżem. Trudno o bardziej oczywiste nawiązanie do prozy Sapkowskiego.

Pavetta i jeż w serialu Netflixa. Adaptacja opowiadania „Kwestia ceny” pojawiło się w 4. odcinku 1. sezonu

„Duolingo słynie z dziwnych i zabawnych zdań w kursach, ale kryje się za nimi prawdziwa wartość edukacyjna” - powiedział serwisowi IGN rzecznik Duolingo. „Czasami celowo umieszczamy w naszych treściach nawiązania do anime, gier lub popkultury, aby pomóc połączyć naukę języka z pasjami i zainteresowaniami ludzi”.

Zobacz także